Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Top articles

  • 5-1. A Nature amorale, créatures chiens-de-paille

    11 juillet 2018 ( #Chapitre 5 )

    Pourquoi la nature nous ignore naturellement. Pourquoi nous passerons tous du centre (du monde) au rien pour nous fondre dans le Tout. 天 地 不 仁 , 以 万 物 为 刍 狗 . tiān dì bù rén, yǐ wàn wù wéi chú gǒu Ciel – Terre – Pas – Sensible, Ainsi – Dix mille – Êtres...

  • 5-2. Au sage détaché, autrui chien-de-paille

    13 juillet 2018 ( #Chapitre 5 )

    Pourquoi le sage, à l’image de la nature, est par-delà le bien et le mal. Pourquoi la mort ne l’affecte pas. 圣 人 不 仁 , 以 百 姓 为 刍 狗 shèng rén bù rén, yǐ bǎi xìng wéi chú gǒu Sheng Ren – Pas – Sensible, Ainsi – Cent – Famille - Signifier/Devenir – Chien-de-paille...

  • 5-3. L’espace ciel-terre tel un soufflet ou une flute ?

    15 juillet 2018 ( #Chapitre 5 )

    Pourquoi rien n’existe sans espace. Pourquoi l’énergie et l’harmonie requièrent du vide. 天 地 之 间 , 其 犹 橐 龠 乎 tiān dì zhī jiān, qí yóu tuó yuè hū Ciel – Terre – [liaison] – Espace – Cela – Comme – Soufflet – Flûte – ? Pourquoi rien n’existe sans espace....

  • 5-4. Vide inébranlable à l’usage inépuisable

    18 juillet 2018 ( #Chapitre 5 )

    Pourquoi le vide est en réalité plein. Pourquoi la nature est essentiellement du vide. 虚 而 不 屈 , 动 而 愈 出 xū ér bù qū, dòng ér yù chū Vide – [conj.] – Pas – Plier – Utiliser – [conj.] – Plus…plus – Produire 虚 [xū] signifie vide, inoccupé, faux, timide,...

  • 5-5. Parler épuise. Mieux vaut se recentrer.

    20 juillet 2018 ( #Chapitre 5 )

    Pourquoi le silence est respect du Tao. Pourquoi la parole nous fait passer à côté de l’expérience. 多 言 数 穷 , 不 如 守 中 duō yán shù qióng, bù rú shǒu zhōng Beaucoup – Parler – Souvent – Epuisé, Pas – aussi bon que – Observer/Respecter – Milieu 多 [duō] signifie...

  • Chapitre 5 Daode Jing: Le détachement

    22 juillet 2018 ( #Chapitre 5 )

    Un paragraphe pouvant être mal interprété sur les relations entre le Tao et les hommes, le Sage et ses concitoyens mais aussi une ouverture sur la respiration et le vide cosmique, source de toute vie. 1 天 地 不 仁 , 以 万 物 为 刍 狗 A nature amorale, créatures...

  • 6-1. L’esprit immortel de la vallée évoque l’obscur féminin

    02 novembre 2018 ( #Chapitre 6 )

    Pourquoi le féminin est sombre et mystérieux. Comment le vide est immortel et créateur. Pourquoi les deux notions sont liées. 谷 神 不 死 是 谓 玄 牝 gǔ shén bù sǐ, shì wèi xuán pìn Vallée – Esprit – Pas – Mourir – Être – Appeler – Mystérieux/Sombre – Femelle...

  • 6-2. La porte de l’obscur féminin est appelée racine du ciel et de la terre

    04 novembre 2018 ( #Chapitre 6 )

    Comment le féminin est à l’origine du monde. Pourquoi la femme a naturellement une plus grande proximité avec le Tao. 玄 牝 之 门 , 是 谓 天 地 根 xuán pìn zhī mén, shì wèi tiān dì gēn Mystérieux – Femelle – [liaison] – Porte, Être – Appeler – Ciel – Terre - Racine...

  • 6-3. Flux continu si l’on en prend soin et en use avec parcimonie

    08 novembre 2018 ( #Chapitre 6 )

    Pourquoi la matrice doit être respectée et préservée. Pourquoi le non-usage garantit sa pérennité. 绵 绵 若 存 , 用 之 不 勤 miánmián ruò cún, yòng zhī bù qín Incessant – Si – Exister/Préserver/Chérir, Utiliser – [liaison] – Pas – Diligent/Régulièrement 绵 [mián]...

  • Chapitre 6 Daode Jing: La fragile matrice

    12 novembre 2018 ( #Chapitre 6 )

    Un paragraphe particulièrement obscur, qui a fait l’objet de très nombreuses interprétations divergentes, de l’entretien du principe vital aux techniques sexuelles de longévité en passant par la valorisation du principe féminin. 1 谷 神 不 死 , 是 谓 玄 牝 L’esprit...

  • 7-1. Ciel éternel et Terre durable

    05 décembre 2018 ( #Chapitre 7 )

    Pourquoi une croissance illimitée est impossible dans un monde limité. Pourquoi le ciel n’a pas la durée de la terre. 天 长 地 久 tiān cháng dì jiǔ Ciel – Dure – Terre - Longtemps 长 ( 長 ) [cháng] signifie long, longueur ou qui dure 久 [jiǔ] signifie pendant...

  • 7-3. Car ne vivant pas pour eux-mêmes

    12 décembre 2018 ( #Chapitre 7 )

    Pourquoi l’altruisme est le meilleur accès à l’éternité. Comment la notion d’existence est intrinsèquement liée à la mort. 以 其 不 自 生 , 故 能 长 生 yǐ qí bù zì shēng, gù néng cháng shēng Parce que – Ils – Pas – Eux-mêmes – Vivre, Ainsi – Pouvoir – Long – Vivre...

  • 7-4. Ainsi, le Sage se tenant derrière se retrouve devant

    14 décembre 2018 ( #Chapitre 7 )

    Pourquoi les derniers seront les premiers. Pourquoi l’humilité requiert aussi un détachement. 是 以 圣人 后 其 身 而 身 先 shì yǐ shèngrén hòu qí shēn ér shēn xiān Être – Ainsi – Le Sage – Derrière/Après – Sa – Vie – Mais – Vie – Première 是 以 圣人 [shì yǐ shèngrén]...

  • 7-5. Extérieur à sa vie, il la préserve

    16 décembre 2018 ( #Chapitre 7 )

    Pourquoi le détachement préserve et assure la sérénité en tous lieux. Pourquoi l’humilité est signe de sagesse. 外 其 身 而 身 存 wài qí shēn ér shēn cún Extérieur – Sa – Vie – Mais – Vie – Exister 外 [wài] signifie à/vers l’extérieur, autre, étranger, externe,...

  • 7-6. Détaché même de son détachement, pour mieux s’accomplir

    21 décembre 2018 ( #Chapitre 7 )

    Pourquoi le Sage doit être au-delà des vertus. Pourquoi les conséquences ne peuvent être qu’indirectes. 非 以 其 无 私 邪 , 故 能 成 其 私 fēi yǐ qí wú sī xié, gù néng chéng qí sī Non – Utiliser – Son – [négation] – Egoïste – Mauvaises influences, Ainsi – Pouvoir...

  • Chapitre 7 Daode Jing: Le détachement

    23 décembre 2018 ( #Chapitre 7 )

    Un paragraphe sur l’art du détachement et de l’humilité, gage de préservation et de longévité mais aussi de réalisation spirituelle, pour autant que l’on n’ait pas conscience de son art… 1 天 长 地 久 Ciel éternel et Terre durable 2 天 地 所 以 能 长 且 久 者 […]...

  • 8-1. La Perfection est comme l’eau

    16 janvier 2019 ( #Chapitre 8 )

    Pourquoi l’eau est aussi importante dans le taoïsme. Comment faire retrouver à l’eau sa perfection originelle. 上 善 若 水 shàng shàn ruò shuǐ Supérieur – Bon/Parfait – Comme – Eau 上 [shàng] signifie haut, plus haut, supérieur, meilleur, précédent, premier...

  • 8-2. Qui, bonne à tous, ne s’oppose à rien

    18 janvier 2019 ( #Chapitre 8 )

    Comment l’eau est universellement bénéfique et appréciée. Pourquoi sa non-action renforce sa valeur. 水 善 利 万 物 而 不 爭 shuǐ shàn lì wàn wù ér bù zhēng Eau – Bonne – Bénéficier à – Dix mille – Êtres – Mais – Pas – Combattre 利 [lì] signifie pointu, avantage,...

  • 8-3. Réside dans les lieux délaissés par les hommes

    21 janvier 2019 ( #Chapitre 8 )

    Pourquoi la position inférieure est à la fois plus utile (aux autres) et plus sage (pour soi). Pourquoi l’humilité est gage de grandeur. 处 众 人 之 所 恶 chǔ zhòng rén zhī suǒ wù Habiter – Beaucoup – Homme – [liaison] – Endroit - Détester 处(處) [chǔ] signifie...

  • 8-4. Et, ainsi, est proche du Tao

    24 janvier 2019 ( #Chapitre 8 )

    Pourquoi le Tao se trouve au fond des choses. Pourquoi le moins est nécessaire pour percevoir le plus. 故 几 于 道。 gù jī yú dào Ainsi – Presque – Dans – Tao 几(幾) [jī] signifie presque, pratiquement ou près de. Prononcé [jǐ], il signifie combine, plusieurs...

  • 8-5. La position juste est à terre

    28 janvier 2019 ( #Chapitre 8 )

    Pourquoi toucher terre évite d’être dans la lune ? Comment le contact du sol est gage de santé et de sagesse. 居 善 地 jú shàn dì Resider/Position – Bon/Parfait – Terre/sol 局 [jú] signifie résider, habiter, occuper, être dans une certaine position, maison...

  • 8-6. La pensée juste est profonde

    04 février 2019 ( #Chapitre 8 )

    Pourquoi il convient de descendre en soi. Pourquoi les pensées sont le plus souvent superficielles. 心 善 渊。 xīn shàn yuān Cœur/Esprit – Bon/Parfait – Profondeur 心 [xīn] signifie cœur, pensées, sentiments, intentions, centre, noyau ou essentiel Cf. 3-3...

  • 8-7. La relation juste est bienveillante

    18 février 2019 ( #Chapitre 8 )

    Pourquoi « Le paradis, c’est les autres ». Comment améliorer nos rapports. 与 善 仁, yǔ shàn rén, Don/Rapport à autrui – Bon/Parfait – Bienveillance 与 [yǔ] signifie don, offrande, donner, offrir, être en bon terme avec, aider, supporter 仁 [rén] signifie...

  • 8-8. La parole juste est sincère

    25 février 2019 ( #Chapitre 8 )

    Pourquoi la parole reflète l’homme qui s’exprime ainsi que le sujet traité. Pourquoi l’expression du Tao requiert davantage de sincérité que de bienveillance. 言 善 信 , yán shàn xìn Parole – Bon/Parfait – Sincère 言 [yán] signifie discours, mot, dire, parler,...

  • 8-9. La gouvernance juste est intègre

    03 mars 2019 ( #Chapitre 8 )

    Pourquoi le gouvernement doit donner l’exemple. Comment se manifeste l’ordre. 正 善 治, zhèng shàn zhì Intègre – Bon/Parfait – Gouvernement 正 [ zhèng] signifie droit, situé au centre, ponctuel, précis, vrai, honnête, intègre, approprié, légitime, principal,...

<< < 1 2 3 4 5 > >>